大地资源一中文在线观看官网,日韩成av人片在线观看,铿锵锵锵锵锵好多少破解,小扫货水怎么那么多公交车作文

綜合新聞

外國語學(xué)院組織開展“星云講堂”之高級職稱教師系列學(xué)術(shù)講座

發(fā)布日期:2024-12-18

       本網(wǎng)訊(通訊員:佘月月)為進(jìn)一步提高教師科研能力和水平,推動學(xué)院高質(zhì)量發(fā)展,外國語學(xué)院于2024年10月至12月陸續(xù)開展三期“星云講堂”之高級職稱教師系列學(xué)術(shù)講座。從古詩詞中外譯者翻譯對比,到中國喜劇電影的譯介研究,再到跨文化教育批判性、反思性與辯證性的深入探討,每一場講座都為聽眾帶來了深刻的學(xué)術(shù)啟迪和廣泛的思想交流。

       10月23日下午2點30分,“星云講堂”之高級職稱教師系列學(xué)術(shù)講座第八期活動在教9(316)教室順利舉行,本次講座邀請了國際教育學(xué)院院長、外國語學(xué)院顧問、翻譯安徽研究院院長范東生教授,主題為“讓墻詩兩篇譯文中外譯者翻譯策略對比分析”。范教授從高低語境文化間的跨越以及對漢語詩歌翻譯的美學(xué)追求出發(fā),剖析了中外譯者在翻譯“讓墻詩”時采取的不同策略,闡釋了中外譯者在處理文化意象、詩歌韻律以及意境傳達(dá)等方面的異同,讓聽眾深刻感受到了翻譯藝術(shù)的魅力與挑戰(zhàn)。

       11月27日下午2點,“星云講堂”之高級職稱教師系列學(xué)術(shù)講座第九期活動于教9(316)教室順利開展,主講人為英語系骨干教師錢娟副教授和日語系主任宋志強(qiáng)副教授。錢娟以“跨文化交際視域下中國喜劇電影中諧音的譯介研究”為主題,從詞匯、句法和文化內(nèi)涵三個層面闡述了中國喜劇電影中的諧音翻譯策略,強(qiáng)調(diào)譯者需具備跨文化交際能力,巧妙地將戲劇中的諧音元素進(jìn)行譯介,克服“文化折扣”對中國電影海外傳播的影響。宋志強(qiáng)圍繞“日本民族的文化性格及其情感指向”,探討了日本民族深層的心理結(jié)構(gòu)與情感表達(dá)方式,以及日本文化中非理性的實用主義價值觀、相對主義是非觀。宋教授通過旁征博引,將抽象的文化理論具象化,讓教師們對日本文化有了更加全面和深入的了解。

       12月18日下午2點,“星云講堂”之高級職稱教師系列學(xué)術(shù)講座第十期活動于教9(218)教室順利開展,本次活動邀請了省級教學(xué)名師、留美訪問學(xué)者楊昕教授,講座主題為“跨文化教育的批判性、反思性與辯證性”。楊教授首先指出批判性思維在跨文化教育中的重要性,它能夠幫助我們識別并抵制民族中心主義、右翼民粹主義及刻板印象等負(fù)面因素,推動跨文化教育的健康發(fā)展。隨后,楊教授提出跨文化能力是一個需要不斷反思和完善的領(lǐng)域,應(yīng)倡導(dǎo)跨學(xué)科的教學(xué)與研究融合,以提升學(xué)生的跨文化素養(yǎng)。此外,楊教授通過跨文化交際的本體論與認(rèn)識論以及實戰(zhàn)案例,剖析了跨文化教育的辯證性。最后,楊教授以安徽省第6、7屆跨文化能力大賽決賽為例,從評委視角分享了跨文化教育的實踐經(jīng)驗。本次講座不僅為教師們提供了一個深入了解跨文化教育的機(jī)會,也激發(fā)了大家對跨文化教育未來發(fā)展的思考和探索。

       外國語學(xué)院“星云講堂”之高級職稱教師系列學(xué)術(shù)講座自開辦以來,一直致力于分享前沿科研成果,拓展教師學(xué)術(shù)視野,提升學(xué)院學(xué)術(shù)氛圍,也取得了良好的反響。學(xué)院將繼續(xù)發(fā)揮高級職稱教師力量,搭建高起點、多領(lǐng)域的學(xué)術(shù)交流平臺,助力師資隊伍高質(zhì)量發(fā)展。

(審核:張麗  編輯:高芬)

主站蜘蛛池模板: 行唐县| 永仁县| 呼伦贝尔市| 左贡县| 伊吾县| 长治市| 嘉荫县| 五河县| 思南县| 陵川县| 通化县| 内黄县| 廉江市| 白玉县| 乌鲁木齐市| 洪湖市| 绵阳市| 翁源县| 恩施市| 恩平市| 尤溪县| 安溪县| 嘉义市| 肥乡县| 凤台县| 曲松县| 贺州市| 成武县| 通河县| 循化| 临湘市| 汝城县| 额敏县| 临高县| 嫩江县| 东丽区| 龙陵县| 潜江市| 山丹县| 东山县| 大足县|